QU'EST-CE QU'UN CÂBLE À PAIRE TORSADÉE BLINDÉ ?
COMMENT C'EST? A quoi sert un câble à paire torsadée blindé ?
À QUOI RESSEMBLE UN CÂBLE À PAIRE TORSADÉE BLINDÉ ?
![]() | ![]() | ![]() |
---|
CÂBLE À PAIRE TORSADÉE BLINDÉ
Disponible sur le marché en différents types, le câble à paire torsadée blindé porte ce nom car il dispose d'une protection supplémentaire qui protège le câble à paire torsadée blindé contre les interférences et les bruits extérieurs. Le blindage du câble à paire torsadée blindé peut être réalisé avec des rubans de cuivre, du cuivre torsadé, un treillis en cuivre nu ou à travers du ruban aluminisé avec drain étamé, selon l'emplacement à utiliser et les spécifications du projet. Dans tous les modèles de blindage, le câble à paire torsadée blindé offre une protection efficace et hautement sûre, car le cuivre et l'aluminium, en plus d'être d'excellents conducteurs d'électricité, sont des matériaux résistants et protègent les câbles contre le feu et les matériaux abrasifs.
Applications Câble à paire torsadée blindé
Ils sont utilisés dans les installations fixes dans les circuits de contrôle, de commande et de signalisation des équipements électriques, le câblage structuré, les connexions de machines, les panneaux de boutons, l'alimentation électrique, les systèmes à microprocesseurs, dans l'automatisation de sous-stations, les centrales électriques, les zones industrielles et chimiques, entre autres.
Ils sont appliqués dans les systèmes de conduits fixes (intégrés ou apparents), les canaux, les rangées de conduits, les chemins de câbles, les lits, les panneaux électriques, entre autres applications. Il dispose d'une protection collective en ruban polyester aluminisé et tresse de cuivre contre les interférences électromagnétiques. Ce câble à paire torsadée blindé présente une bonne flexibilité, une résistance aux UV, aux intempéries et à l'humidité ainsi qu'à certains produits chimiques.
Notes câble à paire torsadée blindé
Le CÂBLE À PAIRES TORSADÉES BLINDÉ peut être fabriqué dans une autre section, dimension ou matériau à la demande du client. Innovcable se réserve le droit de modifier ce catalogue sans préavis.
OPTIONS DE CONSTRUCTION
Nous pouvons fabriquer sur demande dans d'autres configurations.
1- Conducteur en cuivre étamé.
Cordage classe 2.
2- Différentes sections et nombre de veines, maximum jusqu'à :
• 71 x 0,50 mm² / 71 x 2,50 mm²
• 52 x 4,00 mm²
• 42 x 6,00 mm²
• 20 x 10,0 mm²
3- Matériau d'isolation des veines / autres températures :
PVC/E
-105ºC
HEPR – 90 ºC
PE – 80 ºC
5- Blindage en CUIVRE SN ou NU selon demande du client
4- Matériau de la couche intermédiaire et du couvercle :
PE
PVC/E
PVC/ST2
PVC spécial résistant aux huiles, graisses et autres produits chimiques.
LSZH (composé polyoléfinique non halogéné)
Qu'est-ce que c'est? Autres types…
Câbles associés
CÂBLE À PAIRES TORSADÉES BLINDÉ - BLINDAGE DE CONTRÔLE EXTRÊMEMENT RÉSISTANT AU FEU – IEC60331 – 0,6/1KV
CÂBLE BLINDÉ DE CONTRÔLE BFC
CÂBLE À PAIRE TORSADÉE POUR INSTRUMENTATION BLINDÉE BFIC 300V NBR 10300
Principales villes et régions du Brésil où Innovcable propose des câbles blindés à paires torsadées :
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre centre de Rio de Janeiro, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »
« Grâce à notre bureau central à São Paulo, nous servons »