¿QUÉ ES UN CABLE DE INSTRUMENTACIÓN NAVAL?
¿CÓMO ES? ¿QUÉ ES UN CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO NAVAL?
¿QUÉ ES UN CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO NAVAL?
![]() | ![]() | ![]() |
---|
CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO NAVAL
El cable de instrumentación marina está construido y diseñado para el exigente entorno de perforación en alta mar y la industria marina.
Utilizado a bordo de barcos en instalaciones fijas, bandejas, canalones, conductos, paneles, entre otros, el cable de instrumentación naval también se recomienda para su uso en circuitos de control, comando y señalización de acuerdo con la norma IEC 60092-352. El cable de instrumentación para uso marino ofrece máxima resistencia a químicos, humedad y rayos UV. El cable de instrumentación marina retardante de llama, no halógeno y mejorado en condiciones de incendio, no produce gases tóxicos ni corrosivos. Superan las especificaciones IEC indicadas.
Especificaciones aplicables para cables de instrumentación para uso naval.
Tendido: IEC 60228
Aislamiento primario: 150/250 V (300 V) – IEC 60092-376.
Elección e instalación de cables eléctricos: IEC 60092-352.
Cumple con los requisitos para la prueba de combustión: IEC 60332-1 e IEC 60332-3-22, categoría “A”.
Cables de alimentación a bordo. Requisitos generales de construcción y prueba: IEC 60092-350
Materiales de aislamiento y cubierta exterior para uso a bordo de unidades marinas, cables de potencia, control, instrumentación y telecomunicaciones: IEC 60092-360
Métodos de prueba comunes para el aislamiento y revestimiento exterior de materiales de cables eléctricos. : IEC 60811
Libre de halógenos: IEC-60754-1/2
Bajo humo: IEC 61034- 1/2
Aplicación: Serie IEC 60092.
Notas para cable de instrumentación para uso naval.
Fabricamos con otras configuraciones:
1) El conductor de cobre estañado se puede fabricar en clase 2.
2) Colores de la cubierta exterior: Nomenclatura a añadir al final del código: VM – Rojo // VD – Verde // BR – Blanco / / PT – Negro // AZ – Azul
Podemos fabricar otros colores bajo pedido.
3) Diferentes secciones y número de venas, máximo hasta:
• 71 x 0,50 mm² / 71 x 2,50 mm²
• 52 x 4,00 mm²
• 42 x 6,00 mm²
• 20 x 10,0 mm²
4) Material aislante de las venas:
EPR – 90 ºC
HEPR – 90 ºC
XLPE – 90 ºC
5) Material de la cubierta intermedia y cubierta:
ST2
SE
SHF2
Un consejo muy importante es también comprobar el origen del cable de instrumentación de uso naval, si sus medidas de capacidad cumplen con las normas vigentes, para que no haya problemas futuros. Este análisis es posible eligiendo la empresa con la que se desea cerrar un trato, ya que el equipo técnico de una empresa de calidad generalmente brinda orientación a los clientes.
¿Qué es? Otros tipos…
Cables relacionados
CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO ARMADO/Blindado NAVAL ATA/AFC/AFA BF 0,15/0,25KV (300V)
CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO NAVAL ARMADO ATA/AFC/AFA 0.6/1KV
CABLE DE INSTRUMENTACIÓN PARA USO NAVAL - INNOVCABLE Instrumentación y Comunicación 150/250(300)V RFOU(c), RFBU(c), RFCU(c), TFOU(c), TFBU(c), TFCU(c) – S2 y S2 /S6 – Resistencia al Lodo SHF2
Principales ciudades y regiones de Brasil donde Innovcable presta servicios de Cable de Instrumentación Naval
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestro centro en Río de Janeiro atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”
“A través de nuestra oficina central en São Paulo, atendemos”